No meu perfil, aqui no lado direito do blog, está escrito que, além dos trabalhos manuais, também me interesso por uma língua chamada ladino, falada até hoje por algumas comunidades de descendentes dos judeus expulsos da Espanha no século XV. Comecei esses estudos quando ainda dava aulas, sempre por meio de livros ou pela Internet. Quando me aposentei, em 2000, pude me dedicar com mais empenho a essa atividade, para mim, enriquecedora e instigante. Já morando aqui no Rio, vinda de Brasília, conheci, num encontro de corais promovido por um clube chamado Hebraica, um grupo chamado "Grupo Angeles i Malahines de Cultura Sefaradi". Esse grupo, do qual hoje participo, tem por finalidade a preservação e a divulgação de melodias cantadas nos dois ramos linguísticos do judeu-espanhol:
o ladino e a haquetia. Quando lhes falei do meu interesse, convidaram-me a assistir a um dos ensaios para que eu pudesse "ouvir ladino", já que eu só conhecia a língua escrita. Resumindo: fui para ouvir e permaneci para cantar.
No dia 8 de setembro - depois de amanhã - (mais precisamente no dia 7, já que o dia judaico começa no por do sol do dia precedente) começa o ano de 5771. A essa festa se dá o nome de
Rosh Hashaná (pronuncia-se rochachaná), que significa 'cabeça do ano'. A saudação é Shaná Tová ('Bom ano'), ao que se costuma responder Umetuká ('doce'). Ou seja "que o novo ano seja bom e doce".
|
euroenigma.wordpress.com |
No desenho estão representados o
shofar, que é um instrumento feito de chifre de carneiro, a
Torá (com a
estrela de Davi), a maçã e o mel, que representam o desejo de que o ano seja doce.
|
1tess.wordpress.com |
Além do ladino e da haquetia (falados pelos judeus sefaradis, também chamados de judeus ibéricos), há também o ídiche (falado pelos judeus asquenazes ou germânicos). Desejo a todos, em hebraico, em ladino e em idiche, um Feliz Ano Novo:
Shaná Tová - Anyada Buena - A Gut Yor
juntamente com uma bênção ("bendicho") em ladino: "Ke muestros kaminos sean de leche i miel".
(por Cecilia)